Bài học tiếng Trung bồi giao tiếp cấp tốc
Bạn chưa từng học tiếng Trung cơ bản, bạn sắp sửa đi du lịch đất nước Trung Hoa hay bạn chuẩn bị đi xuất khẩu lao động sang Trung Quốc nhưng vẫn chưa kịp trang bị cho mình kiến thức về ngôn ngữ tại nơi sẽ đến và làm việc. Trong bài viết về học tiếng Trung bồi giao tiếp cấp tốc hôm nay, Cao đẳng ngoại ngữ giới thiệu tới bạn một cách học nhanh chóng là học tiếng Trung qua phiên âm tiếng Việt.
Trong học tiếng Trung bồi giao tiếp, các từ vựng, câu giao tiếp tiếng Trung được phiên âm trực tiếp ra tiếng Việt. Cách này rất dễ học, phù hợp với những bạn có nhu cầu học tiếng Trung cấp tốc, đặc biệt các bạn sắp đi xuất khẩu lao động mà thời gian học tiếng Trung trước khi đi là quá ngắn. Tuy nhiên, việc lựa chọn học tiếng Trung bồi chỉ nên phục vụ cho mục tiêu giao tiếp đơn giản, nhanh chóng trước mắt, nếu về lâu dài thì nên học cách đọc phiên âm bởi thời gian để nắm được cách đọc phiên âm cũng không quá dài, các bạn chỉ cần bỏ ra khoảng 2 tuần là có thể nắm được.
Mục lục
Học tiếng Tiếng Trung bồi giao tiếp
Hiện nay để sử dụng với mục đích nào đó rất nhiều người học tiếng Trung bồi trong thời gian ngắn. Các câu tiếng Trung bồi sẽ dễ phát âm hơn và thông thường học về giao tiếp chứ không chú trọng vào ngữ pháp. Dưới đây Cao đẳng tiếng Trung sẽ giới thiệu đến bạn 50 câu tiếng Trung bồi giao tiếp cơ bản để bạn học và nói chuyện được ngay nhé:
1. Chào bạn – Ní hảo/Nǐ hǎo/你好!
2. Bạn khỏe không – Ní hảo ma/Nǐ hǎo ma/你好嗎
3. Sức khỏe bố mẹ bạn tốt không?
Nǐ bàba māma shēntǐ hǎo ma
你爸爸媽媽身體好嗎?
Nỉ pa pa ma ma sân thỉ hảo ma
4. Sức khỏe bố mẹ tôi đều rất tốt
Wǒ bàba māma shēntǐ dōu hěn hǎo
我爸爸媽媽身體都很好。
Ủa pa pa ma ma sân thỉ tâu hấn hảo
5. Hôm nay công việc của bạn bận không
Jīntiān nǐ de gōngzuò máng ma
今天你的工作忙嗎?
Chin then nỉ tơ cung chua máng ma
6. Hôm nay công việc của tôi không bận lắm
Chin then ủa tơ cung chua pú thai máng
Jīntiān wǒ de gōngzuò bú tài máng
今天我的工作不太忙。
7. Ngày mai anh trai bạn bận không
Míngtiān nǐ gēge máng ma
明天你哥哥忙嗎?
Mính then nỉ cưa cưa máng ma
8. Ngày mai anh trai tôi rất bận
Míngtiān wǒ gēge hěn máng
明天我哥哥很忙?
Mính then ủa cưa cưa hẩn máng
9. Hôm qua chị gái bạn đi đâu
Zuótiān nǐ de jiějie qù nǎr
昨天你的姐姐去哪兒?
Chúa then nỉ tơ chỉa chia truy nả
10. Hôm qua chị gái tôi đến nhà cô giáo
Zuótiān wǒ de jiějie qù lǎoshī jiā
昨天我的姐姐去老師家。
Chúa then ủa tơ chỉa chia truy lảo sư cha
11. Chị gái bạn đến nhà cô giáo làm gì
Nǐ de jiějie qù lǎoshī jiā zuò shénme
你的姐姐去老師家做什麼?
Nỉ tơ chỉa chia truy lảo sư cha chua sấn mơ
- Chị gái tôi đến nhà cô giáo học Tiếng Trung
Wǒ de jiějie qù lǎoshī jiā xuéxí hànyǔ
我的姐姐去老師家學習漢語。
Ủa tơ chỉa chia truy lảo sư cha xuế xí han rủy
13. Nhà cô giáo bạn ở đâu
Nǐ lǎoshī de jiā zài nǎr
你老師的家在哪兒?
Nỉ lảo sư tơ cha chai nả
14. Nhà cô giáo tôi ở trường học
Wǒ lǎoshī de jiā zài xuéxiào
我老師的家在學校。
Ủa lảo sư tơ cha chai xuế xeo
15. Trường học của bạn ở đâu
Nǐ de xuéxiào zài nǎr
你的學校在哪兒?
Nỉ tơ xuế xeo chai nả
16. Trường học của tôi ở Hà Nội
Wǒ de xuéxiào zài hénèi
我的學校在河內。
Ủa tơ xuế xeo chai hớ nây
17. Hôm nay thứ mấy
Jīntiān xīngqí jǐ
今天星期幾?
Chin then xinh sí chỉ
18. Hôm nay thứ hai
Jīntiān xīngqí yī.
今天星期一
Chin then xing sí y
19. Ngày mai thứ mấy
Mính then xing sí chỉ
Míngtiān xīngqí jǐ
明天星期幾?
Mính then xing sí chỉ
20. Ngày mai thứ ba
Míngtiān xīngqí’èr
明天星期二
Mính then xinh sí ơ
21. Hôm qua thứ mấy
Zuótiān xīngqí jǐ
昨天星期幾?
Chúa then xing sí chỉ
22. Hôm qua chủ nhật
Zuótiān xīngqítiān
昨天星期天。
23. Chào buổi sáng!
早! zǎo。 ( chảo )
早安! zǎo ān ( chảo an )
你早! . nǐ zǎo (Ní chảo )
24. chào buổi trưa !
午安! wǔ ān. (ủ an )
25. chào buổi tối! (chúc ngủ ngon !)
26. Xin chào ! (được dùng trong bất kỳ gian ,bất kỳ đối tượng nào )
你好。 nǐhǎo (ní hảo )
27. xin chào (bề trên , người kính trọng )
您好。 nín hǎo (Nín hảo )
28. xin mời vào!
請進! qǐng jìn. (trỉnh chin )
請進來! qǐngjìn lái (trỉnh chin lái )
29. Xin mời đi theo tôi!
請跟我來。 qǐng gēn wǒ lái. (trỉnh cân ủa lái )
30. Mời ngồi
請坐。 qǐng zùo. ( trỉnh ( bật hơi ) chua )
Bài học tiếng Trung bồi cấp tốc
Thông thường khi bắt đầu học tiếng Trung sẽ làm quen với các bài học phát âm trước tiên, học cách đọc bảng phiên âm tiếng Trung theo chữ latinh, nguyên âm, phụ âm, cách ghép vần, thanh điệu, biến điệu. Khi nắm được cách đọc phiên âm, bạn hoàn toàn chủ động để đọc được chữ cứng bất kỳ bằng cách đưa vào google dịch hoặc tra từ điển tiếng Trung để lấy được phiên âm. Với tiếng Trung bồi thì các từ vựng, câu giao tiếp tiếng Trung được phiên âm trực tiếp ra tiếng Việt để bạn đọc theo.
Để giúp các học viên hình dung được nội dung học tiếng Trung bồi cấp tốc gồm những gì, sau đây Cao đẳng tiếng Trung giới thiệu đến các học viên một số bài học tiếng Trung bồi theo các chủ đề quen thuộc trong cuộc sống để phục vụ nhu cầu học cấp tốc của các bạn.
BÀI 1: CHÀO BUỔI SÁNG!
BÀI 2: LÂU RỒI KHÔNG GẶP
BÀI 3: TÊN BẠN LÀ GÌ?
BÀI 4: BẠN BAO NHIÊU TUỔI?
BÀI 5: CHÚC NGỦ NGON
BÀI 6: BẠN BIẾT TIẾNG TRUNG KHÔNG?
BÀI 7: GIỚI THIỆU MỘT NGƯỜI BẠN
BÀI 8: BẠN LÀ NGƯỜI TRUNG QUỐC À?
BÀI 9: NÓI VỀ QUÊ CỦA BẠN
BÀI 10: TÔI KHÔNG PHẢI LÀ NGƯỜI BẮC KINH
BÀI 11: GIỚI THIỆU BẢN THÂN
BÀI 12: CHÀO TẠM BIỆT
BÀI 13: BẠN SỐNG Ở ĐÂU?
BÀI 14: BỮA ĂN SÁNG
BÀI 15: GỌI MÓN ĂN
BÀI 16: BẠN CÓ CÔ CA CÔ LA KHÔNG?
BÀI 17: BẠN UỐNG GÌ?
BÀI 18: BẠN TÌM AI?
BÀI 19: BẠN THÍCH TRUNG QUỐC KHÔNG?
BÀI 20: CÓ THỰC ĐƠN KHÔNG?
BÀI 21: TÔI THÍCH ĂN THỊT BÒ
BÀI 22: CÓ MUỐI VÀ HẠT TIÊU KHÔNG?
BÀI 23: ĐÒI TIỀN CHO VAY
BÀI 24: TÔI MUỐN MUA BÁNH MỲ
BÀI 25: BẠN ĐI CỠ SỐ MẤY?
BÀI 26: MÀU SẮC
BÀI 27: GIA ĐÌNH
BÀI 28: THÀNH VIÊN TRONG GIA ĐÌNH
BÀI 29: ĐỂ TÔI TRẢ TIỀN?
BÀI 30: BẠN MUỐN ĂN GÌ?
BÀI 31: GÓI ĐỒ ĂN THỪA VỀ
BÀI 32: DỤNG CỤ ĂN UỐNG
BÀI 33: HỎI SỐ ĐIỆN THOẠI
BÀI 34: MỘT SỐ CÂU HỮU ÍCH
BÀI 35: HỌC LƯỢNG TỪ
BÀI 36: BẠN THƯỜNG LÀM GÌ VÀO CUỐI TUẦN?
BÀI 37: HỌC TIẾNG TRUNG KHÓ KHÔNG?
BÀI 38: CÔ ẤY LÀ AI?
BÀI 39: TÁN GÁI
BÀI 40: SỞ THÍCH CỦA BẠN LÀ GÌ?
BÀI 41: BẠN CÓ BIẾT NẤU ĂN KHÔNG?
BÀI 42: BẠN LÀM NGHỀ GÌ?
BÀI 43: NÓI VỀ THỜI TIẾT
BÀI 44: THẢO LUẬN VỀ THỜI TIẾT
BÀI 45: ĐẶT PHÒNG
BÀI 46: THẺ KHÓA PHÒNG
BÀI 47: TRẢ PHÒNG KHÁCH SẠN
BÀI 48: CON SỐ LỚN
BÀI 49: NĂM MỚI
BÀI 50: KẾT HÔN VÀ LY HÔN
Với những chia sẻ về học tiếng Trung bồi ở bài viết trên của chúng tôi mong rằng đã giúp các học viên, sinh viên hiểu rõ về tiếng Trung bồi và có định hướng đúng đắn cho việc học của mình.